Українську мову внесли до застосунку eTranslation, що перекладає документи Єврокомісії усіма 24 мовами ЄС. Це допоможе швидше аналізувати і впроваджувати європейські норми права в Україні.
Про це пише 24 канал, посилаючись на Міністерство цифрових трансформацій
До усіх офіційних мов Європейського Союзу, що вже є у застосунку, 19 травня додалася ще й українська. Додали її в межах програми “Цифрова Європа”, до якої Україна долучилася ще 2022 року.
Українська мова в додатку eTranslation
Відтепер перекладати документи з англійською на українську стане ще простіше, адже з травня 2023 року для українців доступний застосунок eTranslation.
Тепер ми можемо перекладати законодавчі акти ЄС з англійської на українську. Це допоможе швидше їх аналізувати та імплементувати. І навпаки — українське законодавство тепер може бути перекладене мовами країн ЄС, – повідомили в Мінцифрі.
У Мінцифрі повідомили, що для України це – важливий стратегічний крок, що сприятиме переговорам щодо членства у Європейському Союзі.