Суперечить закону: Кремінь розкритикував російськомовний гімн Одеси

996

Омбудсмен Тарас Кремінь закликав Одеську мерію привести у відповідність до мовного закону рішення про затвердження російськомовної композиції “Пісня про Оде­су” у якості офіційного гімну міста.

Про це стало відомо з річного звіту омбудсмена, передає Суспільне.

У документі йдеться, що пісня розміщена на сайті Одеської міської ради російською мовою. Утім, у документі не уточнюється, чи місцева влада має змінити гімн міста, чи оприлюднити на сайті український переклад композиції.

Крім того Кремінь підкреслив, що під час засідань ради міський голова Одеси Геннадій Труханов веде засідання державною мовою, проте власний виступ, звернення та заклики до депутатів “свідомо” здійснює російською.

“Та­кий формат спілкування є не лише порушен­ням норм мовного законодавства, а й формує враження, що українською мовою відтворю­ється процедурно­регламентна, другорядна інформація, а російська використовується під час донесення важливих сутнісних та змістовних речей”, – зауважив омбудсмен.

Суспільне звернулося за коментарем до прессекретарки Одеської міської ради Наталі Мальцевої. За її словами, це питання мають вирішувати депутати. Вона зазначила, що за процедурою має бути офіційний лист. Однак чи отримувала мерія звернення від уповноваженого щодо зміни гімну, їй невідомо.

Наразі кореспонденти Суспільного намаються отримати коментар Тараса Креміня.

Додамо, композицію “Пісня про Одесу” з радянської оперети “Біла акація” затвердили офіційним гімном міста в 2011 році. З пропозицією затвердити у якості гімну саме цю композицію до мерії звернулися представники “Всесвітнього клубу одеситів”. Як альтернативний варіант у міськраді також розглядали композицію “У Чорного моря” у виконанні Леоніда Утьосова.

Додавайте "Україна Неймовірна" у свої джерела Google Новини