додому Новини “Аж холоне кров”: вірш Павла Тичини “Я утверждаюсь” без радянської цензури вразив...

“Аж холоне кров”: вірш Павла Тичини “Я утверждаюсь” без радянської цензури вразив мережу

У мережі масово публікують вірш українського поета Павла Тичини “Я утверджуюсь” без радянської цензури. Його виклав у мережі експрезидент країни Віктор Ющенко, показавши справжній сенс твору та задум автора.

Через 80 років рядки до глибини душі вразили українців. Вірш лайкнули 47 тисяч користувачів та залишили близько 3 тисяч коментарів. Адже в початковому вигляді замість Тевтонії Тичина вказав Московію, яка напала на нашу землю 24 лютого.

Вірш Ющенко опублікував на своїй сторінці у Facebook. Він закликав українців прочитати твір, який Тичина написав, перебуваючи у стінах кремлівської лікарні, ще раз, – пише Оbozrevatel

“Шановні українці. Прошу Вас прочитати Павла Тичину ще раз, але вже очима сучасних українців. Актуально… аж холоне кров…” – написав політик.

Ющенко додав, що це оригінал, який “радянська” цензура переписала на свій лад. Наприклад, замість “незламних українців” були “червоні українці”. Замість “Московії” – “Тевтонії” тощо… Колишній президент вважає, що вони хотіли вбити в нас нашу державу, наш дух і совість.

У коментарях люди не приховували захоплення актуальністю слів Тичини.

“У шкільну програму з першого класу”, “Сміливий та пророчий вірш”, “Дуже актуальний вірш, ніби написаний сьогодні. Ми вистоємо і переможемо, наша правда ніким звойована ще не була”, “Вірші пишуться з натхнення і для світу! різниця, яким став Тичина і чи це він писав і чи дослівно так писав! Вірш про Україну та її сьогодення, про дух українців та їхню непокору перед московитами”, “Так і писав: “Московія!”, а не “Тевтонія”, “Як щойно написаний. Життя йде, нічого не змінюється. Дай Боже, щоб цього разу все вдалося! Слава Україні! Слава ЗСУ!” – написали у коментарях.

Наводимо текс вірша із цензурою:

 

Додавайте "Україна Неймовірна" у свої джерела Google Новини